✨ Jawaban Terbaik ✨
①は「彼は英語を話す能力を高めるため”の”イギリスに行く予定だ」
つまり「イギリスとは英語を話す能力を高めるだけのために行く専門の場所である」というニュアンスになってしまいます。
「to do for doing 違い」で検索すると詳しい説明を見ることができます。
英語です
forには〜のための言う意味を含まれているのに、なぜ①はダメなのですか?
訳は彼は英語を話す能力を高めるためにイギリスに行く予定だ
✨ Jawaban Terbaik ✨
①は「彼は英語を話す能力を高めるため”の”イギリスに行く予定だ」
つまり「イギリスとは英語を話す能力を高めるだけのために行く専門の場所である」というニュアンスになってしまいます。
「to do for doing 違い」で検索すると詳しい説明を見ることができます。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
意味が変わるんですね
調べてみます。ありがとうございます