English
SMA
Terselesaikan
第二段落2文目についててす。
和訳が「How are youがどういう意味かわかるだろう」
とありますが、なぜ
「それが意味するのがHow are you なのかしっている」
ではなぜ駄目なんですか?確かに知らない言語を見て、これはHow are youだ!となるわけもないですが、meanが、意味するという動詞なのでよくわかりません。
①
1 Ong uyanmadongo?
FOR Ong uyanmadongo?
12.
① You probably don't know how to answer that question (unless you
happen to be one of the roughly 430 people in the world who speak a
language called Matukar Panau]).
訳あなたはおそらく、この質問にどう答えてよいかわからないだろう。たまたまあ
なたが、Matukar Panau語と呼ばれる言語を話している約430人のうちの1
人でなければ。
unless 「~しない限り」 、 happen to 〜 「たまたま~する」、 roughly 「おおよそ 」
2 (Then), you would know
that it means, “How are you?">
和訳 ただ、 “How are you?" がどういう意味かはわかるだろう。
Answers
No answer yet
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14279
162
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6568
29
【総合英語フォレスト】まとめ(2)完了形/助動詞
5240
14
【セ対】センターレベル英単語
2346
4