✨ Jawaban Terbaik ✨
()のまま文を日本語訳すると、
彼女は大学生の時に3回中国に()したことがある。
となるので、この場合went(行きました)を入れるのが適切な気がします。。
ちなみに、has gone (to)というのは、「~へ行ってしまった」という意味になります!
至急‼️
なぜwentが入るのか教えて欲しいです
✨ Jawaban Terbaik ✨
()のまま文を日本語訳すると、
彼女は大学生の時に3回中国に()したことがある。
となるので、この場合went(行きました)を入れるのが適切な気がします。。
ちなみに、has gone (to)というのは、「~へ行ってしまった」という意味になります!
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉