English
SMA
though以降の訳し方がわからないです。どこが省略されているのかも初見で見てわからなかったし、なぜwidespreadとnot acknowledgedが対比されてるのか解説お願いしたいです
The idea [that humans are the center of the universe and
S
all other species exist only for the benefit of them>],
though contradictory to practical experience>, is still
V
a widespread, <if often not acknowledged>, one.
A
C
B
1. 名詞と that節の同格関係
本文の that humans are the center of the universe and all other species exist
only for the benefit of them 「人間は宇宙の中心であり、人間以外の種は人間の利益
のためだけに存在するということ」は一つの完全な文です。 そこで the idea と that 以
下が同格の関係にある、ということが分かります。
and の後ろの that の有無については以下のことを基準に考えてください。
that S, V, and that S2 V2
S, V, と S2V2が独立した内容と筆者が判断
② that S, V, and S2 V2
本文では②になります。
S, V, と S2V2が一連の内容と筆者が判断
2.分詞構文に接続詞が追加された形に注意
時・条件・譲歩を示す接続詞が,分詞構文の前に付くことがあります。 これを便宜上
「接続詞の後のS+be 動詞の省略」と考えてもほぼ問題ありません。
Though liking dogs, Ann never lets them sleep with her.
アンは犬好きだが, 犬が自分と一緒に寝るのは絶対許さない。
ただし,上記のような場合 「S+ be 動詞の省略」と見ることはできません (She is
liking ... は不可)。ですから,厳密には「分詞構文に接続詞が追加された形」と考える
わけです。
本文では though it [= the idea] is contradictory to practical experience が元の形
です。
3. X, if Y, 「たとえYでもX」
本文を省略前の文にすると, The idea ... a widespread one, if it is often not an
acknowledged one となります。 ここから共通要素が省略され,対比関係にあるもの
を並べるために (ここでは widespread と acknowledged) 語順が変更されました。
なお, oneは idea を受ける代名詞です。一般に one には冠詞を付けず,複数形にも
しませんが、 形容詞を伴うと冠詞を付けたり複数形にしたりします。
人間は宇宙の中心であり, 人間以外の種は人間の利益のためだけに存在するという考え
むじゅん
訳例
は、現実の経験とは矛盾しているが,多くの場合認められることはないにせよ, 広く普
及した考えである。
第7回
Answers
No answer yet
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14279
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6641
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6568
29