✨ Jawaban Terbaik ✨
toから来ていると思います。toには「〜に向かう」というニュアンスが根本として含まれているからです。
go to school のtoはまさにそうですね。
つまり、key to halth は、「健康に向かう重要な要素」と直訳でき、より日本語らしくすると、「健康につながる重要な要素」となります。
訳の“ つながる”という意味はどこから来ているのですか?
✨ Jawaban Terbaik ✨
toから来ていると思います。toには「〜に向かう」というニュアンスが根本として含まれているからです。
go to school のtoはまさにそうですね。
つまり、key to halth は、「健康に向かう重要な要素」と直訳でき、より日本語らしくすると、「健康につながる重要な要素」となります。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉