「1時間泳いだこと」が 「とても疲れたこと」より前に起こっているからだと思います。時間差を明らかにしたい時はhaving +過去分詞で表します。
分詞構文への書き換えでswimming for an hourとすると、(a)でafterを使うことによって定まっていた出来事の前後関係が分かりにくくなります。
ただ、swimming for an hourでも同じような意味にはなるので間違いではないです。前後関係がより分かりやすくなるhaving +過去分詞で答えることが求められる問題なんだと思います。
English
SMA
aとbを同じ内容の文に訳す問題なのですが、なぜbがHavingになるのですか??
5. (a) After I swam for an hour, I was very tired.
(b) ( Having ) ( swum ) for an hour, I was very tired.
Answers
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
Recommended
模試直しノート(英語No.1)
1083
2
英文法まとめNO.1 動詞と文型
892
2