✨ Jawaban Terbaik ✨
worte→wrote(writeの過去形)では?
wrote under〜でも〜というペンネームで書く(活動する)
ということになるんですか?
この英文についてです。
訳すると、当時多くの男性がジャーナリストとして女性より働いていたため、、までは分かるのですが、その後からがよくわからないので、教えてほしいです。それとなんでジャーナリストが複数形なんですか?多くの男性と書かれているからですか?
✨ Jawaban Terbaik ✨
worte→wrote(writeの過去形)では?
wrote under〜でも〜というペンネームで書く(活動する)
ということになるんですか?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
そうですね!訳自体は検索しました。なぜ、
彼女はE Rという名前で働いた
と訳せるのですか?
イディオムか何かあるのですか?