✨ Jawaban Terbaik ✨
訳→『それが、民族間の暴力や深刻な経済的破綻を伴った場合にのみ、生命を脅かすことになりますが、そのような悲惨な出来事は、政治的独立性を失う必然的な結果ではありません。』
こんな感じでどうでしょう?
例えばですけど、longは動詞で『熱望する』という意味なんですが、頭に入ってきやすいようにするために、僕の場合、『熱心に望む』と覚えたりしてます!
要は、単語一つ一つを難しい言葉で訳すのではなく、誰が見てもスムーズに納得出来るような訳を心がけています!
なるほど!その単語の覚え方だと文によって柔軟に対応できそうですね‼︎これからそのように単語を覚えてみようと思います。
ありがとうございます😊
俄然分かりやすくなりました!ありがとうございます。ところで訳出、または意訳の際に心がけていることなどはありますか⁇もしよろしければ教えて頂きたいです😭