English
SMA

liveとsurviveの違いについてです。
「アフリカの人たちは生きていくのに十分な食べ物さえ買うことができず」という文を英文にする際、can't even buy enough food to survive と書いたのですが、解答例にはto liveと書かれていました。
生き残る感じをイメージしたのですが、どうしてliveなんですかね?

Answers

どうしてliveなんですかね? → survive:危険を切り抜けて生き延びる だからです。

「アフリカの人たちは生きていくのに十分な食べ物さえ買うことができず」
→ 〇 ① can't even buy enough food to live △ ② can't even buy enough food to survive

参考にしてください。

ぴーや

へえー、なるほどです! liveには、surviveのような状況を背景とした意味は持ってないのですか?

taka

liveには、surviveのような状況を背景とした意味は持ってないのですか? 
→ 特にありません。状況や背景を述べるのであれば、具体的な表現で付け加えて表すのが普通です。
例:Ken lives in a gorgeous condominium in one of the posh residential areas.
ケンは高級住宅街の一つにある豪華なマンションで生活しています。

※live:生きる、生活する、住む、(生物が)存続する 

ぴーや

大変助かりました!!

taka

My pleasure!

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?