✨ Jawaban Terbaik ✨
英語苦手なので合ってるかはわかりませんが、
He can speak English.
↪︎英語を話すことが出来る。
﹌
He can speak in English.
↪︎英語で話すことが出来る。
﹌
の違いだと思います!
✨ Jawaban Terbaik ✨
英語苦手なので合ってるかはわかりませんが、
He can speak English.
↪︎英語を話すことが出来る。
﹌
He can speak in English.
↪︎英語で話すことが出来る。
﹌
の違いだと思います!
He can speak English.を和訳すると
彼は英語を話すことができる
He can speak in English.を和訳すると
彼は英語で話すことができる
日本語で見るとどちらも同じ意味に見えますがもう少し掘り下げると
Speak English…英語を話す①
Speak in English …(~を)英語で話す②
という違いがあります
なので上の「彼は英語を話すことができる」ならば①の文法でよいのですが、
例えば「彼はその言葉を英語で話すことができる」という日本語を英語で訳すのであれば②の文法を使って
He can speak the word in English.
という形になります
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
詳しくありがとうございます!