English
SMA

21行目の文で、文法的に考えてappliedの前に何かが省略されているとは思うのですが、何が省略されているかわかりません。わかる方がいたら教えていただきたいです。

(Oveythe last thiry yean the Jeirloss ememme mie he become big business. み According to a 2014 global market ea report it is a four-billion-dollar market in me US alone、 which omne aimos 40 percent ofthe tomal Je fnthis industy、 Companies in the business of hair-loss treatment develop and Sell various 3 commercial products that may prevent or rewerse hair Ioss。 imcluding shampoos。 lotions。 vitamins, and products like hairbrushes. [ 1 ]、thereare ppro 230 such companies operating in the US. However no single company hhas more than five percent of the market share. Medical and eee are aho available。 butnone has provided a pemanent solution。 1O ma201 aricle research team at the Universiy of Southem Califormis (DSC) ぐlye thcy might have discovered a rement for human hair Ioss through periments on laboratory animals. As strange as it sounds they found thatpulling Jain outeould actualyy simulate new hair growth. The USC eicniss eg
30 woyste These immune cells cncourage both damaged and undamaged hair follicles to grow new haic In their cxperiment。 the team plucked 200 hairs from the back of a mouse, one by one、 in a number of different pattems. They ucceeded ecnemtieGP to 1.300 new hai At hist hey found thatlucking hairs from aregion greater than 6 mm in diameter did not generate any new hairs。[ 2 plucking hairs from an area 3 to S mm in diameter led to new hair growth、 cven ouiside ofthe plucked aree Itmieht be pem to conclude that the research team has found a way to regenerate nw and healthy hair as this procedure has not yet been tested on peoplc。 Some have al red othat might be chalengimg to regrow hair over an endre head from areas as small as 3 mm. Nevertheless。 many scientists are hopeful that te resuis oftis reeerch can be ffPled の fmdma cures tr meatng ad PerliRl imiuies_ Namy companies aound he word hwe (ftes》d monoy in die mdstoy and the rexeachen in hs feld ame colgbormtne wit dem to cme mp ith a method ofreverine bar loss EHectve products may be awailble in me near fme。 *follcle 毛包

Answers

文章を読む限りappliedの主語は11行目のhumanや、文章にはない、peopleかと思われます。文章内では、humanとしか記述されていないので、humanをtheyと表現する、あるいはitで表現するにもどちらも不適なため、省略されているのではないでしょうか?

manaca

11行目のhumanなら後のhair lossまでの句と一緒に省略されてることになりますが、意味的にどうなのかな、と思うのと間が空きすぎていたりその間で別の話をしているのに、段落を変えて急に話を戻して更に省略までしていることになるので不自然な気がします。
文章にないpeopleというのも、省略をするのにその対象を明確に示さないのはおかしいと思います。

ゆー

改めてapply to hair follicles の和訳を考えてみて、applyが 当てはまる→馴染む と考えて、毛包に馴染む となると思います。なので、a treatmentではないですか?

ゆー

a treatmentよりもhair loss treatmentの方が適していそうです

manaca

教えていただいている立場なのに、文句ばかり言っているようで申し訳ないのですが、applyの意味は、あてはまるではなくあてはめるなのでその解釈はできないと思います。

ゆー

私も理解不足でした。答えを出せなくて申し訳ないです

manaca

そんな、とんでもないです。自分のために貴重な時間をわざわざ使って考えて下さり、本当にありがとうございました。

Post A Comment

when 明確な主語 be動詞 done
の形の場合、明確な主語とbe動詞は省略できます。

When applied はwhen it was appliedとかの略ですが、文脈読んでないので分かりません。they is appliedかも知れませんが、とにかく、この知識があれば、文脈のご存知のあなたは分かるはずです。

manaca

その文法事項をを知っているから省略だとわかって、文脈をご存知なのにわからなかったから質問したんです…長文は苦手なもので…申し訳ありません…

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?