✨ Jawaban Terbaik ✨
only after で、~してやっと、という意味なので、それが転じてこの文では「only after=ようやく」と訳されています。
このonly は ようやく という意味として捉えて良いのでしょうか?
✨ Jawaban Terbaik ✨
only after で、~してやっと、という意味なので、それが転じてこの文では「only after=ようやく」と訳されています。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
なるほど、ありがとうございます。助かりました。