(三)
孟子曰:「仁則榮,不仁則辱。今惡辱而居不仁,是猶惡濕而居下也 如
惡之,莫如貴德而尊士,賢者在位,能者在職。國家閑暇,及是時明其政刑,
雖大國,必畏之矣。《詩》云:『迨天之未陰雨,徹彼桑土,绸缪牖戶)。今此
下民,或敢侮予?』孔子曰:『為此詩者,其知道乎!能治其國家,誰敢侮之?』
今國家閑暇,及是時,般樂怠敖”,是自求禍也。禍福無不自己求之者,《詩》
云:『永言配命,民自求多福 』《太甲》曰:『天作孽,猶可違;自作孽,不
可活”。』此之謂也。
《孟子·公孫丑上》(節錄)
注:
(1) 下:低窪地區。
(2)
(3)
閑暇:指國家安定,無內憂外患。
迨:趁着。
(4) 皮桑土:剝些桑樹根上的皮。徹:剝取。土:同「杜」,樹根。
(5) 綢繆牖戶:補好窗子和門戶。綢繆:纏結,這兒指修補。牖:窗子。
(6) 下民:指人類。這裏的詩句是以鴉鴉的口吻說出,所以稱呼人類為下民。
(7) 般樂怠敖:享樂出遊。般樂:玩樂。敖:同「遨」,遨遊的意思。
《太甲》:即《尚書·大甲篇》。
(8)