English
國中
已解決

「あなたは様々な映画に出演していますが、映画を撮影する上で大切にしていたことはなんです。」

↑の日本語を英語にしてくれる方はいませんか?
いたら早めにお願いします!

解答

✨ 最佳解答 ✨

「You have appeared in various movies, but what was the most important thing in shooting movies?」

らしいです…!(Googleで調べました‪笑)

ゲスト

その文章だと、とても不自然ですよ!笑

“You've appeared in many movies, but what was the most important thing about making movies?”

がネイティブに自然体で伝わります!
「大切」という単語が日本語に翻訳すると「重要」という意味になってしまいますが、文章の意味は「あなたは様々な映画に出演していますが、映画を撮影する上で大切にしていたことはなんですか。」と同じような意味になります。

ゆー。

すみません…🙇‍♀️💦
そうですね!‪w 確かにおかしい文でした😅 ご指摘ありがとうございます💦
質問の主さん申し訳ありません〜

留言
您的問題解決了嗎?