✨ 最佳解答 ✨
be going toは「行く」という意味のある「go」、何かに向かうという意味の助動詞「to」が含まれているので、あるもう出来上がった予定に向かっているといった解釈になります。
willは意志という意味があるので○○したいなーと単純に思っているときに使うと僕は解釈しています!
まとめますと
be going to
→何か先に予定が決まっている場合
will
→予定はなくただ、○○したいなーと思っている場合
という風に使い分ければgoodです✨
✨ 最佳解答 ✨
be going toは「行く」という意味のある「go」、何かに向かうという意味の助動詞「to」が含まれているので、あるもう出来上がった予定に向かっているといった解釈になります。
willは意志という意味があるので○○したいなーと単純に思っているときに使うと僕は解釈しています!
まとめますと
be going to
→何か先に予定が決まっている場合
will
→予定はなくただ、○○したいなーと思っている場合
という風に使い分ければgoodです✨
曖昧ですが…
断言するかしないかじゃないですか?
be going toは「そうなるはず!」で
willは「そうなる!」とかじゃないですか?
すいません!よく分からないです…汗
すいません!
皆さんの意見を参考にして下さい!
バカな私はもっと勉強しようと思いました…汗
いえいえ!大丈夫です!
回答していただいて、ありがとうございました!
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
回答ありがとうございます!
なるほど!そうなんですね!