結論から言うと違います。不定詞は置かれる場所によって色んな訳し方をするけど、動名詞は「〜すること」がほとんどってくらいの違いです。
上の文は不定詞の名詞的用法といって「〜すること」と訳せます。なので上の文は無理に訳すと「ジョンは泳ぐことを始めた」となります。動名詞は名前の通り名詞であるので、「〜すること」と訳せます。なので下の文も無理に訳すと「ジョンは泳ぐことを始めた」となります。
実は不定詞の名詞的用法と動名詞はほぼほぼ同じです。ところが前に来る動詞の種類によって不定詞が使えたり、動名詞が使えたりと、ややこしくなってます(ほとんどの動詞は両方とも使えます)
ここまで見ると不定詞=動名詞と思ってしまいそうですが実は違います。不定詞にはさらに副詞的用法、形容詞的用法があります(名前はめんどくさいので覚える必要はありません)むしろ不定詞のメインはこのふたつと言っても過言では無いです。林檎さんが出したふたつの文では区別はわかりにくいですが、I was glad to meet you.「あなたに会えて嬉しいです」のto meetのように全く別の訳しかたをするものも多いです。
English
國中
已解決
動名詞と不定詞の違いを教えてください。略し方も違ってよくわかりません。
(不定詞)John began to swim.
泳ぎ始めた。
(動名詞)John began swimming.
水泳を始めた。
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
ありがとうございますm(_ _)m