English
國中

強制参加なんてもってのほか
は英語でなんといいますか?

解答

強制参加とか、もってのほかとか日本語は難しくても、趣旨を変えずに日本語で書けるレベルの日本語に直すことが大事です。
「それに参加することを私たちに強いてはならない」という直訳に変換すれば
You mustn't force us to take part in it.

留言

To compel the participation is outrageous.

留言
您的問題解決了嗎?