TOEIC・English
大學
已解決
直訳について教えて頂けないでしょうか?🙇♂️🙇♂️🙇♂️
We are clearing space in order to make way for our exciting new range of college textbooks.
「わくわくするような新しい大学用教科書を並べるために、場所を開けようとしています。」
この日本語訳には range of が含まれていませんが何故ですか?
よろしくお願いします。
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
【TOEIC】最初の1冊
1282
37
【TOEIC】頻出英単語 630
1093
68
English Language and Culture
961
92
【TOEIC】頻出!英文法
612
4
アドバスありがとうございます🙇♂️
確かに「大学の教科書の範囲」と日本語で理解すると不自然な文ですね。
参考にさせていただきます。
聞いてもよろしいでしょうか?
このように、意訳しないと意味が理解出来ない文章が理解出来なくて困ってます。
文をどのように捉えるかの規則性が分からなくて全般的にどのように対処すればいいのかわかりません。
何か解決策はーありますでしょうか?
よろしくお願いします。