TOEIC・English
大學
已解決

TOEICの公式問題集で、

This discounted train ticket is valid only at certain times of the today.
という英文が、
「列車のこの割引乗車券は、1日のうちで特定の時間のみに有効です」
と訳されていました。

でもtimeは複数形になっているので、私は「回数」と訳すのが適切ではないかと思いました。
なぜ「時間」と訳すのか、教えていただけないでしょうか?

解答

✨ 最佳解答 ✨

特定の時間“帯”と訳すので複数形なのではないですか?

poco

なるほど...
「時間帯」という意味を表す"slot"という単語は可算名詞だったので、そうかもしれないです。
ありがとうございます。

留言
您的問題解決了嗎?