TOEIC・English
大學
已解決
どなたか英語が得意な方、この英文の訳を教えてください。大体の意味は分かるのですがどうもうまく訳せません。
They seem to take it for granted that what is often called japanese English is a
set of incorect products, which are incomprehensible to native speakers so much so that they should be corrected as
soon as they are uttered by students.
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
【TOEIC】最初の1冊
1282
37
【TOEIC】頻出英単語 630
1093
68
English Language and Culture
961
92
【TOEIC】頻出!英文法
612
4
ありがとうございました!とても参考になりました!