✨ 最佳解答 ✨ zebra 7年以上以前 流れ的にはgagoですね 和訳:私は彼から、良い書道家は違う名前を持っていることを学びました。 それは日本では画号と呼ばれますよね? あなたは書道について私より詳しいですね!あなたは( )持ってますか? なので( )の中は画号が自然です🙂 ゐ 7年以上以前 なるほど!!ありがとうございます!! 留言
miraiii 7年以上以前 gagoのところの英文から和訳していくと、 マイケル:それは日本では雅号(gago)と呼ばれているんですよね。 秀 夫 :あなたは私より書道のことを知っていますね。あなたはそれを持っていますか? というような訳になります。 英語でも日本語と同じように、“それ”はその文章の直前の言葉を指すことが多いので、話の文脈で見ても、gagoを指していると思います。 分かりにくかったらすみません😭💧 ゐ 7年以上以前 わかりました!!ありがとうございます!! 留言
なるほど!!ありがとうございます!!