English
國中
已解決
"It shocked many people."の訳が「それがたくさんの人にショックを受けた。」じゃなくて「それはたくさんの人にショックを与えた。」になる理由が分かりません、
教えて欲しいです(*_ _)(*_ _)(*_ _)
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
"It shocked many people."の訳が「それがたくさんの人にショックを受けた。」じゃなくて「それはたくさんの人にショックを与えた。」になる理由が分かりません、
教えて欲しいです(*_ _)(*_ _)(*_ _)
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
shockの意味の違いだったんですね!!ありがとうございますm(_ _)m