私に折り返し電話をするよう頼んでいただけませんか。
が
Could you ask her to call me buck?
なんですが
・なんでCanの過去形?
・toの位置が気持ち悪すぎる
これを解決していただきたいです。
解答
解答
他の方も回答されていますが、私なりに説明させていただきます!
・なんでCanの過去形?
➮過去形にすることでより丁寧な言い回しになるからです。もしも「Can you ask her to call me back?」であれば「私に折り返し電話するように頼んでくれない?」というニュアンスになります。友達や家族など親しい人と喋る場合には良いですね!
・toの位置が...
➮to 不定詞を思い出しましょう。3つの用法がありますが、この文では名詞用法(○○すること)ですね。つまり「to call」で「電話すること」という意味になります。少し気持ち悪い日本語になりますが、「Could you ask her to call me back?」を超丁寧に訳すと「私に折り返し電話をすることを頼んでいただけませんか?」になります。つまり「to」=「すること」です。
お役に立てれば嬉しいです(*´∀`*)
・Can you ~ ? で「~してくれる ?」という意味なので、過去形=距離感 つまり、「Can you ~?」の「Can」を過去形にすることで、相手との距離があるようなニュアンスが含まれて、丁寧な表現になります。
※ Can you ~ ?「~してくれる ?」
Could you ~ ? 「~して頂けませんか ?」
・この「to」は後ろに動詞の原形が続いているので、to不定詞ですね。
画像参照ですが、S V O¹ O² の「O²」が、「to ~ buck」になっている状態です。
to不定詞の名詞的用法を使っています。
違和感を感じるときは、文構造を確認してみると、理解できて、違和感がなくなっていくと思います。
https://www.clearnotebooks.com/ja/notebooks/2174476
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
あ、あとbuckではなく back が正解ですよ