解答

✨ 最佳解答 ✨

和訳
ブラウン夫妻は、1965年に結婚しました。
彼らは今でも結婚していました。
→ブラウン夫妻は、1965年からずっと結婚してます。

1965年に結婚して、今でもしている
→現在完了(have +過去分詞)
→継続用法(過去から現在まで続く状態や動作)

since 副詞 〜から、〜以来ずっと

また、注意点として、
・marriedは形容詞なので、前にbe動詞が必要
・現在完了だから、beが過去分詞のbeenになる
などがあります。

恐らくhasになっているのは、解答のミスではないかと思います。(Mr. and Mrs. 〜は、theyとかの三人称&複数(三人称単数ではない)なので、一般的ではないと思われる)間違っていたらすいません。

よって、
ア have
イ been
ウ since

ミッフィー

上の文だとgot married なのでhave gotten since
ではダメなのでしょうか?

留言

解答

①単語
・「get」→「〜になる」というニュアンス
・「be」→「〜している状態」というニュアンス

・「married」
→過去分詞
(動詞marryが形容詞になったもの)

②熟語
・「get married」
→結婚する(すぐ結婚の状態になる)
・「be married」
→結婚している

③意味
1文目は「1965年に結婚した状態になった」
3文目は「結婚している状態がいまもなお続いている」

MOMOKA

補足
「get married」
→結婚することに焦点。変化する・手に入れる。
「be married」
→結婚している状態。

MOMOKA

個人的には、「have been married」が適切かなと思いました。

ミッフィー

丁寧なところまでありがとうございました!

留言
您的問題解決了嗎?