TOEIC・English
大學
大学でcatwingsという洋書を読んでいるのですが、
①Sitting in the catbird seat!とハリエットッという猫が歌うのですがこの訳は有利な立場に座っている!でいいでしょうか...?
②It looks softer. の訳が分からないです。私的にはぼやけて見えると訳してみましたが当たってますか?
分かる方お願いします...あと写真載せますがメモしてるので見にくいかもしれないです、すいません
どうして ther
じゃない?
catbird.….. ネコマネドリ
←北米大陸に分布する
暗い灰青色の羽も
コスズメ目マネシツグミ
科の野鳥の猫に似た
鳴き声を出す。
catbird seat.….有利な立場、権力
untiring
・疲れない
・飽くことのない
・たゆまない
不屈の
に腰をかける
"Sitting in the catbird seat!" sang を検定などのよ
nost
(屋上落上)小尖塔
Harriet, perched on a pinnacle.
所に置くのせた
ポーチドク
"It looks different over there," said
Hoveselfに
Thelma, pointing her nose to the west. "It
looks softer?”
12-
じっとみる まじめに、真剣に熱心に西に向かって、西方に
They all gazed earnestly westward, but
方 アーニィストリイ
cats don't see the distance clearly.
"Well, if it's different, let's try it," said
James, and they set off again. They could not
st
fly with untiring ease, like the pigeons. Mrs.
アンタイアイリング
ミセス
たやすさ
ピジョンズ
の座(く
シドリが木の
一番高い場所
に巣を作ること
with ease
・造作もなく
perch ⑩ (上り木
すいすいと
・苦もなく
・易しく、楽に
(座れる高い場所
パーティン・土地の面
の単位)
⑩ (鳥か?.….に止まる
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
【TOEIC】最初の1冊
1283
37
【TOEIC】頻出英単語 630
1095
68
English Language and Culture
961
92
【TOEIC】頻出!英文法
613
4
回答してくださりありがとうございます!