English
國中
なぜ(4)の問題では黒板の例文のように
could speakじゃなくてspokeを使うのですか?
話せたならという意味なら同じでは無いのですか?
教えてください🙇♀️🙇♀️
ポイントの確認
(If +主語+動詞の過去形 ~, の文(仮定法)
「もしも(今)~だったら…だ
ろうに」と現実とは異なるこ
とを仮定して言うときは<If+
主語+(助)動詞の過去形~,
主語+助動詞の過去形+動
詞の原形 )の形で表すよ。
be動詞はwere を使うよ。
>(助)動詞は過去形
If I could speak to that worried girl,
L→「もしも~だったら」
I would say, “There's no need to worry.”
→willの過去形「~だろうに」
もしも私に時間があったならは,但域を切はQCC"Ce
Uょノ -o
(had /I/visit / could / time /if/I/mygrandmother /, / .)
If I had time, I could visit my grandmother. 動詞も過去形を使う。
★仮定のif節では,一般
(4) もしも私が英語を上手に話せたなら,あなたに日本文化について教えるでしょうに。
(I/if/English/I/Japanese culture / spoke / would/ you/ tell/ about / well /,/.)
IfI spoke English well, I would tell you about Japanese culture.
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉