English
國中
已解決

英語のeverの、肯定文のとき、everがどこに入るのかわからないのですがざっくりでもいいので語順とか教えていただきたいです!

解答

✨ 最佳解答 ✨

これは今まで食べた中で一番美味しいケーキだ。というような文でしょうか、。そうならば、This is the best cake that I have ever eaten.みたいな文になります。ever自体、通例肯定文では使いません。自分の例文の説明をジーニアスから↓

「最上級+ever」の和訳]
「最上級+ever」の構文を和訳する際, ever を含む節を「…したことがない(ほど)」と否定に訳すと自然な日本語になる: This is the stupidest story (that) I (have) ever heard. こんなばかげた話は聞いたことがない

留言
您的問題解決了嗎?