✨ 最佳解答 ✨
どちらも海外で(に)という意味の副詞ですが、調べてみたところoverseasは近い国だと使いにくいみたいですね。日本は島国なのでイメージがしにくいですが、例えば中国人が陸続きのモンゴルに旅行に行く時、海を超えて(seaをoverして)いないのでoverseasは使えないわけです。それに対してabroadだと海外の国全般に使えます。
とてもわかりやすいです!!!!!!
丁寧にありがとうございます🌟✨
✨ 最佳解答 ✨
どちらも海外で(に)という意味の副詞ですが、調べてみたところoverseasは近い国だと使いにくいみたいですね。日本は島国なのでイメージがしにくいですが、例えば中国人が陸続きのモンゴルに旅行に行く時、海を超えて(seaをoverして)いないのでoverseasは使えないわけです。それに対してabroadだと海外の国全般に使えます。
とてもわかりやすいです!!!!!!
丁寧にありがとうございます🌟✨
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
abroadが使える→海外の国
overseasが使える→海外の国で、かつ遠い
overseasの方が条件がきついです。
海外であればabroadが使えるので、英作などではabroadを使うのが賢明でしょう。