TOEIC・English
大學
已解決

線を引いた単語の意味と訳を教えて欲しいです🙇

- New technologies have transformed the mass media. Since the 1960s, the communication satellite has made instantaneous global communication a reality. オges odi

解答

✨ 最佳解答 ✨

transformedは、(~の形を変える)という意味の動詞transformの過去分詞形ですね。

instantaneousは(即座の)とか(瞬間的な)という意味の形容詞です。

二つともhaveを用いた現在完了形の文なのでどう訳するか悩みましたが、
個人的には下記のように訳しました。
「新しい科学技術はマスメディアの形を変えてしまった。
1960年代以降、通信衛星は地球規模の即座な通信を現実のものとしている。」

留言
您的問題解決了嗎?