翻訳がおかしくなっちゃうのは、改行がはいってしまっているからだと思います。
たとえば1行目のThey areのあとに改行が入っているので、ひとつの文章が分断されて意味がわからなくなっていませんか?
2行目の最初のreplacingの前にカーソルを持ってきて(replacingの前をタップして「│」こういうのを表示して)、deleteします(矢印にバツが書いてあるボタンを押します)
そうすると改行が消えて、1文として認識してくれると思います。
あとは、日本語の文章をよめばどの当たりを答えたらいいかわかると思います。
本文に質問文と同じ単語が使われているので、丁寧に探せば翻訳に頼らなくてもわかると思いますよ!
がんばってください。
ありがとうございます😭🙏🏻