您必須登入才能進行此操作

儲存筆記時發生一項錯誤

河洛語(台語)筆記

13

1370

14

林嘉雯

林嘉雯

筆記+插圖

PromotionBanner

留言

第一頁
前一頁
1 3
林嘉雯
Author 林嘉雯

其實這唸法是有的,只是一般會認為和草莓不同東西,所以有的人好像直接從草莓翻成台語

陌路旂
陌路旂

原來草莓這樣唸喔,很多長輩都不會欸

訪客
訪客

本土語v.s 外來語

林嘉雯
Author 林嘉雯

但重點是……我們外語也沒比較強==!
因為學的方法不對……自己出社會再學,才被指出台灣人講的英語很不生活化,而且不太禮貌,比如can can can 掛在嘴上其實很不禮貌。
所以有些基本的東西,還得老師一直雕呢!
其實每種語言都有它特有的慣性,如果腦袋沒有一直習慣,常常會用慣有的語言帶入,就會怪怪的……
所謂的台式英語就是這種感覺,當然學母語也會這樣,如果用國語慣性套入台語、客語、原民語,也一樣會怪怪的。

訪客
訪客

對呀~
語言很有趣,卻都因「學業」父母重英文,想比别人厲害
或因流行趨勢,努力學外文
而乎略了最本土的語言

News