英語解説リクエストコーナー(高校生用)
3
1071
60
Senior HighAll
英語の勉強をしていて、「ここわからないな…解説ほしいな」という場合ここに書き込んでください。
どこよりも分かりやすく端的にお伝えします。99%みなさんに理解してもらえるような解説をご用意しますのでぜひご活用ください。
受験英語のみならず、
TOEFL/TOEIC/IELSTS/英検も対応してます。
ความคิดเห็น
ล็อกอินเพื่อแสดงความคิดเห็นผลการค้นหาอื่น ๆ
สมุดโน้ตแนะนำ
คำถามที่เกี่ยวข้องกับโน้ตสรุปนี้
Senior High
英語
文型の質問です。 She kept walking. や She remained standing. は She kept angry. と同じくSVCですか? またI saw her smiling. は I saw her angry. は SVOCですか? だとすると、形容詞か現在分詞かにかかわらず、主語(意味上の主語も含む)の説明を叙述としてすれば補語と言えると思うのですが、いわゆる進行形(She was smiling)になると、be doing…でVになってしまうのはどうしてでしょうか。She was smiling. はSVCと考えるのが合理的と思ったのですが、どなたかご説明いただけないでしょうか。 She kept walking. (SVC). She is walking. (SV? or SVC ?)
Senior High
英語
当てはまらないものを一つ選ぶ問題です。解説お願いします🙇♀️
Senior High
英語
当てはまらないものを一つ選ぶ問題です。解説お願いします🙇♀️
Senior High
英語
当てはまらないものを一つ選ぶ問題です。解説お願いします🙇♀️
Senior High
英語
②がダメな理由は、予定を表す英語が入っていないからですか?
Senior High
英語
sickとillの違いを教えてください。
Senior High
英語
「彼女はパーティーでなくしたイヤリングを見つけるのに苦労したようだ。」という文を英訳する問題で、「It seems like she had difficulty finding her earring she lost at the party.」は正解ですか?模範解答はlikeの部分がthatだったんですけど、大丈夫ですか?
Senior High
英語
anger には動詞と名詞がありますが、動詞は他動詞しかないので、「怒っている」というときは, angeringとは言わず、形容詞のangryを使うという認識でいいのでしょうか。また、smileは自動詞で smiley(にこやかな)という形容詞しかなく、これは限定用法に限られるので、「笑っている」というとき、現在分詞の smiling を使うという認識でいいのでしょうか。そこでですが、She is angry. は文型は SVC で納得がいくのですが、She is smiling. もSVC と考えて大丈夫でしょうか。She smiled. はSVとわかりますが、She is smiling. をSVと言っている人がいて混乱しています。She is smiling. は She is angry. と「笑っている」か「怒っているか」の違いだけなので同じ文型SVCでじゃないの?と、なぜSVCではなくてSVなのかきいても答えてくれません。どなたか納得いくように教えていただけないでしょうか。
Senior High
英語
所有格についての質問です。 The distinctive mutations that fuel a person's cancer may result in its undoing. この its は a person's cancer を指していると思うのですが、its undoing のところがわかりません。undoは他動詞なので、目的格が所有格になるパターンと解釈していいのでしょうか。
Senior High
英語
シャーロック・ホームズ「緋色の研究」の1文の構造について If this test had been invented, there are hundred of men who are now walking free who would have been in prison long ago. 仮定法過去と関係代名詞が入っているのはわかるのですが2つ目のwhoについて主に教えていただきたいです。 よろしくお願いいたします。
News

どうぞ!
わからない文があるんですが…
そうなんですね!塾講師がやたら音読を進めるので笑
大学の長文も質問していいんですか??
正しい発音で、流れを意識できるのであれば。
I would have been to Tokyo.
これを発音するときに、動詞としての機能はしてないHaveも同じ強さで読まれる方がいますが、
「文法をしっかり押さえようとしてるんだね!」と褒められる一方で「流れ、駄目じゃん」という評価になります。
コレの正しい発音は I wouldave been to
こういう流れを意識した発音ができるなら、全然いいと思います。だって、リスニングはこんなカタカナ英語で読まれないでしょ?
音読は効果ありますか?