เผยแพร่เมื่อ
แก้ไขเมื่อ
プロビジョンⅡレッスン9本文と日本語訳とポイント
หนังสือเรียน: 高2 文法・長文・英単語
16
1908
0
ข้อมูล

ผลการค้นหาอื่น ๆ
สมุดโน้ตแนะนำ
คำถามที่เกี่ยวข้องกับโน้ตสรุปนี้
Senior High
英語
英語の疑問詞を使った慣用表現の質問です。 “君はニューヨークに何回か行っているね。 どんな感じの都市ですか?” という日本文で、答えが "You have been to New York several times. What is it like.” になっているんですが、「感じ」なのに なぜ「like」が使われているのかがわかりません。 わかる方教えていただけるとありがたいです。 よろしくお願いします。
Senior High
英語
この問題、whichかhowかで悩みました。完全文か不完全文かがポイントですが、解く時あまりすらすらいきません。コツなどはありますか?
Senior High
英語
分かる方教えていただきたいです🙇♀️
Senior High
英語
語句整序問題でthat節を後ろに持ってきてしまったのですがこれは日本語訳から考えて不可ということでしょうか?教えて頂きたいです。宜しくお願い致します。
Senior High
英語
答えは3です。この文章の日本語訳の直訳を教えてください🙇♀️
Senior High
英語
答え合っていますでしょうか😭😭
Senior High
英語
この問1なんですが起こった順に並べるのに 小説を書く過程が選択肢に入っていてこれは後半に来るのは何故ですか?また、こんなひっかけは共通テスト出でる可能性はありますか? すいません、語彙力ないしみにくいがぞうですが お願いします🙇♀️
Senior High
英語
高1です。英語コミュニケーションで単元のテストがあるのですがどんな問題が出るでしょうか…?
Senior High
英語
高2です。 リーディングがぜんぜんできないんですけどどうしたら、できるようになりますか?
Senior High
英語
英語の和訳問題が分かりません。 写真の問題の和訳は「彼は、何がその酷い事件を起こしたのかを明らかにしなかった」です。 でも、私は「彼は、その酷い事件を引き起こしたことを明らかにしなかった。」 と訳しました。解答では、whatを「何が~か」と訳していて、 私はwhatを「~こと」というふうに訳しました。 どうして解説のような訳になるのかを分かりやすく教えてください🙇♀️ お願いします🙏
News
ความคิดเห็น
ยังไม่มีความคิดเห็น