ข้อมูล
Senior High2
単語をまとめてみました。
1日毎にページ追加していくのでよかったらみて下さい。
สมุดโน้ตแนะนำ
คำถามที่เกี่ยวข้องกับโน้ตสรุปนี้
Senior High
英語
「〜を処理する」 のような訳で、◯◯ withのような英熟語があったはずなのですが、どうしても思い出せません。 〇〇の部分が重要だと思うのですが、検索してもわからず…。 大雑把な質問で申し訳ないのですが、教えていただけると嬉しいです! よろしくお願い致します🙇♀️
Senior High
英語
進研模試の答えなどに載っている lose track of やget downなどの熟語などはどういう参考書を使えば乗っているのですか? vintageや速読英熟語を見ても載っていなくて、、
Senior High
英語
構文を書いて欲しいです。
Senior High
英語
共通テスト英語リーディングについてです… 東進のリーディング実践問題集をやっていて、英熟語がわからなくて読むのにつまづいたり、選択肢をいまいち絞りきれなかったりします。 この熟語がわかったらもっと早く解けたのに〜ていうのが割とある状態です…この時期からでも英熟語はやるべきでしょうか?英熟語帳を買ったとしても必ずしもそれが出るわけではないし、時間的にどうなんでしょうか???
Senior High
英語
答えがなくて困ってます。 答えの方よろしくお願いいたします。
Senior High
英語
over って〜よりもっていう意味もあるんですか? overの使い方がよく分かりません教えて欲しいです
Senior High
英語
It is not until the men of our family reach the age of fourteen that they are thought old enough to know a terrible fact. 訳 わが家の男たちは、14歳になって初めて、恐ろしい事実を知ることができる年齢になったと考えられているんだ。 これの品詞分解お願いしたいです。 *速読英熟語の28番です。
Senior High
英語
以下の文について質問です。 英文"It was not be long before Arabs discovered a way to cultivate these berries." 上記英文の日本語訳"まもなくアラブ人がこれらの豆を栽培する方法を発見した。" ここで質問です。 英文中の"not be long"は、なぜwasが手前にあるのにも関わらず、動詞beの原形が置かれているのですか?また、"It was not be long before 〜"の形の文は、"まもなく〜した"のような熟語なのですか?自分が使っている辞書にも意味が載っておらず、翻訳アプリを使っても以上のような訳し方になりません。このような熟語が存在しないのなら、この英文の直訳をしていただけますか? 長文失礼いたしました。
Senior High
英語
同志社の過去問の英作の添削をお願いしたいです! こーゆーときに使いやすいフレーズかともあると教えてほしいです!
Senior High
英語
after hard workはどういう意味ですか? 早稲田商学部の英語の2015年度の過去問を解いていて、選択肢にafter hard workとあったのですが、調べても after all that hard workなど似た熟語しか出てこずこの熟語の意味がわかりません。 そのまま大仕事の後にでいいのでしょうか? それとも存在しない熟語なんでしょうか……
News
ความคิดเห็น
ยังไม่มีความคิดเห็น