山月記…現代語訳
29
1441
0
Senior HighAll
⚠字が小さいので拡大して見てね!
山月記のテストが結構前にあって、その時作成したものです。学校の授業とネットで言葉の意味を調べて、本気で現代語訳しました。最初読んだ際、全く話が理解できず、やるしかない(๑•̀ㅂ•́)و✧と思って書きました。
山月記の話ってよく読むとめっちゃ面白くて、ホントにこれを作ってる時、山月記凄い…中島敦天才だなって思ってました。だから、ばんばん現代語訳してたんですけど、時間は凄い掛かりました(¯―¯٥)
しかし、このテストでは点数はいまいちだったという…。だけど、このノートがいつか見る君に役立つと信じて、公開しようと思います。良かったらいいね等お願いします(ㅅ´ ˘ `)
ผลการค้นหาอื่น ๆ
คำถามที่เกี่ยวข้องกับโน้ตสรุปนี้
Senior High
現代文
画像3枚目 何故、[お母さん…お祖母さんは?]と言ったのかイマイチ分からないので、教えて欲しいです。
Senior High
現代文
[思われ]について、 これって受け身ではないのですよね? 思われ、≒思って、 ですか?
Senior High
現代文
15段落の [この操作]がなんの操作を示しているのか分からないので、教えて下さい。
Senior High
現代文
例外を使って単文を作って欲しいです!
Senior High
現代文
取って代わるを使って単文を作って欲しいです!
Senior High
現代文
冷ややか使って単文を作って欲しいです!
Senior High
現代文
大過ないを使って単文を作って欲しいです!
Senior High
現代文
もっぱらを使って単文を作って欲しいです!
Senior High
現代文
はなはだを使って単文を作って欲しいです!
Senior High
現代文
培うを使って単文を作って欲しいです!
News
ความคิดเห็น
ยังไม่มีความคิดเห็น