เผยแพร่เมื่อ
แก้ไขเมื่อ
Undergraduate
第二外国語
前置格、вとна
7
285
0
ข้อมูล

『NHK出版 これならわかる ロシア語文法』から前置格部分を抜粋。
คำถามที่เกี่ยวข้องกับโน้ตสรุปนี้
Undergraduate
第二外国語
中国語についての質問なのですが、「这是给你买的礼物」は「これはあなたに買うプレゼントです」という意味になるのですが、根本的になぜ動詞(是)と(买)が一つの文にあるのか分かりません。調べたところ連動文でもないと思いますし、是的構文でもないと思います。 ここでここで質問なのですが、 ①なぜこの文章に2つの動詞が入っているのですか ②この文章は主述述語文ですか!? ③前置詞である给は主語+给+(人/物)+動詞フレーズと習いましたがこの場合是(動詞)があるので適応されないですよね この①、②、③の質問に答えてくださる方よろしくお願いします 。
Undergraduate
第二外国語
「仕事が終わったあとに買い物に行きたい」という文の作成なのですが、どう考えたらいいか分かりません。(赤字は先生からの答えに対する返答です)どなたか教えていただけると嬉しいです。
Undergraduate
第二外国語
前置詞何が入るか教えてください🙏
Undergraduate
第二外国語
ロシア語で「私たちの町には美術館があります」のようなことは普通«У нас в городе есть-»のように表すと思うのですが、なぜ«В нашем городе есть-»とならないのでしょうか。またどんな違いがあるのでしょうか。
News
ความคิดเห็น
ยังไม่มีความคิดเห็น