学年

質問の種類

英語 高校生

6の5行目until〜 このuntilってコンマの前にあるからコンマの前の文に含まれるんじゃないんですか? なぜ後の文に含まれるんですか? あと訳〜までずっとだと思うんですけどそんな訳なくて、どういう働きしてるんですか?これ

ESH CASE kno we c Per sp abo und feal Wo 10 per a C doo ar be gr 151 語句 recent [形] 最近の/biology 名 生物学/pioneer 名 先駆者/ parallel compu 並列計算 (複数の計算装置が協力して1つの処理を行うこと)/quantum computing 計算/3 in fact 事実、 実際/ remarkable 形 非凡な, 目立った/consider OCO をC hide 圃隠す/trick 秘訣 優れた技術 / insist on -ing 〜するといって譲らない なす, 考える/magician 名 魔術師/* be content to 原形 〜することにしてい introductory class 入門クラス / undergraduate 名 学部生 / exceedingly 非常に rare for ~ ~ では [としては]珍しい/academic 名 学者/ironic 形 皮肉っぽい/S of humor ユーモアのセンス/practical 形 実際に役立つ, 実践的な / everyday By 普通の/term 圈 専門用語, 言葉 / favorite 人気者 文法・構文 '<A + 名詞> は具体例の目印です (Rule 8 p.89)。 今回も、 「才能だけでな コミュニケーション力も大切」という主張の具体例として Richard Feynmanが挙げ れています。 21つ目のandは、過去形の動詞2つ (madeとwas) を結んでいます。 文と合わせて not A. {But} B. 「AでなくB」 から 「But が消える」パターンです。 s' ht 0 1かつてショーペンハウ 天才は他の誰にも見えない的 たちにも的を見てほしいと望 1 talent 名 (単数・複数 6' (Perhaps) the best example of 〈how Feynman combined brilliance w exceptional communication skills) was a talk [he gave a few days (afte 限定の副詞 Christmas) (in 1959)]. 2 (Starting from a basic question [about (what would take 真 s 飯 to shrink the Encyclopedia Britannica (to fit on the head of a pin)〉]), he moved (step by step) (until (in less than an hour), he ha invented the field of nanotechnology). witch.on. ozleitud (2aer gi sv しいと思う R ファインマンがどのように優れた才能と並外れたコミュニケーション能力を組み 合わせたかを示すのに最もよい例はおそらく, 1959年のクリスマス数日後に彼が行った 講演だろう。 ブリタニカ百科事典を圧縮して針の先端程度の面積に収めるにはどうする 必要があるだろうかという基本的な問題から始まって, 彼は段階を追って話を進め, 1時 間もしないうちにナノテクノロジーという領域を発案してしまったのである。 1 文法・構文 1We tend to treat km 2We act (as if havin Icombine A with BAとBを組み合わせる/brilliance 名 抜群の才能,才気/ exceptional 形並外れた / shrink 圧縮する / Encyclopedia Britannica ブリタニカ百 科事典/fit ぴたりと収まる / step by step 段階を追って / invent 発明する、考え出 す / nanotechnology ナノテクノロジー 2 through quiet study)). 文法・構文 'a few days は after Christmas 「クリスマスのあと」の範囲を限定していて、 「ク ( esinebut リスマスの数日後」 という意味になります。 take 名詞 to 原形〉「~するには名詞が必要である」で、「名詞がwhat になり前に出た形 what it would take to ~ は、 本来 〈it would です(間接疑問) to the realm of the s species)]. Yet, (as 77 'Schopenhauer (once) said (that, "talent hits a target [no one else can hit 中] Genius hits a target no one else can see off. 2Feynman was a genius v' [who wanted us to see it too]. V logically) unsound ( (to ourselves) (in a anything [that we knowledge, but 訳 an 私たちは知識 私たちは、専門的なス るものであるかのよ 人間と交流するため」 ュタインが何十年か ュニケーションをと 私たちは,自分か 知識を持つこ さないのである。 語句 ' tend to 域 / 2 act as if S ある, 手に入れる/ ~と交流する/ private langua 主張する/ 文法・構文 2 係なく were す。 our s いた the spe

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

ここのaとtheの部分をどっちかえらぶもんだいがでました。どっちがどっちなのかどうやってわかるんですか?不特定か特定って書いてあったけど、そしたら逆なんですけど

しています。 bioche 10 The critical-care community is thankful for Justice Shaw's decision, S V (s) (v)- C v- (because people deserve to know (when death occurs)). 2 Death itself is is simply to a certainty, and to remove the certainty of 〈when it occurs〉 perpetuate the avoidance of its reality. 3 Critical care advances have saved many lives, but we cannot tolerate the existence of technological care [to S S S prevent us from knowing (when someone has died)]. 4 Modern medicine requires 〈that we understand its limits together〉. V s、 訳 人はいつ死が起こるのかを知る権利があるので、集中治療に携わる人々はショー 裁判官の決定に感謝している2死そのものは確実に起きることであって、それがいつ起き るかの確実性を取り除くことは、単にその現実を永久に回避することにすぎない! 3集中治 療の進歩によって多くの命が救われてきたが,私たちは,人がどの時点で死亡したのかが わからなくなるような技術を使った医療の存在を容認することはできない。 現代医療は, 私たちがその限界も併せて理解することを必要としている。 week after o rejecto contin J her b Justi and prin SOC the ou tha 永続させる/ Co n 語句 2-certainty 確実なこと / remove 取り除く / perpetuate avoidance 圏 回避 /* advance 圈 進歩 / tolerate 容認する /<prevent 人 from-ing> 人が~することを妨げる 2 文法・構文 直訳「それ[死]がいつ起きるかの確実性を取り除く」→「死の定義を曖昧に したままにする」ということです。 perpetuate avoidance of its reality は, avoid its reality perpetually 「死の現実を永遠に避ける」を名詞化した表現です。 its とは modem medicine'sの代わりになる代名詞です。 「現代医療の限界」とは,前文で述べられた「現代 医療は人の命を救うことができる一方で,どの時点を死と定義するのかが曖昧になってし まうこと」です。 ain b an their identity hand che

解決済み 回答数: 2
1/11