学年

質問の種類

資格 大学生・専門学校生・社会人

簿記の仕分け問題です 全くわからず、 5問あるので回答と解説をお願いします。

第1問 下記の各取引について仕訳しなさい。 ただし、 勘定科目は、 次の中から最も適当と思われるものを選ぶこと。 現 金当 座 預 金別段預 金買 掛 金受取手形 新株式申込証拠金 資 本 金繰越利益剰余金 資本準備金 その他資本剰余金 未 収金 未 払 金支払利息受取利 息備 車 品 両備品減価償却累計額 車両減価償却累計額減価償却費固定資産売却益 固定資産売却損 支払手数料受取手数料前 払 利 息未払利息 前受利息 未 収 利 息 有価証券利息繰 越 商 品未払法人税等 仮払法人税等研究開発費法人税等 1. 当期首に営業用の乗用車を ¥2,500,000 翌月末払いの条件で購入し、 従来使用していた乗用車 (取得原価 ¥2,000,000、 減価償却累計額 ¥1,800,000、 間接法で記帳) については、 ¥300,000 で下取りされることとなっ た。この下取価格は新車代金の支払額から差し引くこととされた。 2. 決算にあたり、 当期の法人税 ¥2,500,000 住民税 ¥500,000、 事業税 ¥700,000 を見積もった。 なお、中間申 告の際に、 前年度の納付税額の合計 ¥3,100,000 の50%を現金で納付していた。 3. 当月の研究開発部門の人件費 ¥200,000 と研究開発用の材料の購入代金 ¥250,000 を小切手を振り出して支払 った。また、研究開発目的のみに使用する実験装置 ¥500,000 を購入し、 その支払いは翌月末払いとした。 4. 決算の1か月前に満期の到来した約束手形 ¥3,000,000 について、 満期日の直前に手形の更改 (満期日を3か月 延長)の申し出があり、 延長3か月分の利息 ¥120,000 を含めた新たな約束手形を受け取っていたが、 未処理で あることが決算時に判明した。 なお、あわせて利息に関する決算整理仕訳も行った。 5. 新株 10,000 株の募集を行い、1株につき ¥2,500 で発行することとし、 申込期日までにその全額が申込証拠金 として別段預金に払い込まれていたが、 申込期日が到来したため、 その払込額を資本金に振り替え、別段預金は 当座預金へと振り替えた。 資本金への振替えは、 会社法で認められている最低額を計上することとした。

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

この訳から考えると、 real estateはビジネスとしての不動産、 propertyは個人が所有している不動産 という意味の違いなのでしょうか??

ind RY our The real estate agent did a great job helping us negotiate an agreeable price for the sily property. real estate 不動産 [istéit] ビジネス agent [éidzant] 名代理人 例 a travel agent (旅行代理店の社員) 関 agency (代理店) real estate agent からの、 「良い物件が見つかりました。お早めにご連絡くださ 「い」という留守電はパート4の定番。 negotiate [nigóujièit] 交渉する 名 negotiation (交渉) 形 negotiable (交渉 可能な) I negotiate a price (価格交渉する) や negotiate a contract (契約交渉する) といっ また他動詞に加えて、自動詞でも出る。 例 negotiate with a client ( 顧客と交渉する) 名詞の negotiation (交渉) も重要。 例 contract negotiations (契約交渉) agreeable [ǝgrí:ǝbl] 形 合意可能な、 快適な、 (人が) フレンドリーな 名 agreement (同意書]、契約書 agree (同意する) 「好みに合う」 イメージで、文脈によって、 「合意可能な、快適な、フレンドリーな」 (心地よい天気 ) といった意味になる。 an agreeable person (感じのいい人)、 agreeable weather 08:5 property [práparti | próp-] 不動産、資産物件 関 a property manager (不動産管理人)、 tenant (賃借人、 入居者)、 landlord (家主、地主) 土地や建物といった不動産や、個人の所有物や資産を指す。 commercial property オフィスや店などの] 商業用不動産) や residential property (居住用不動産)、 rental property (賃貸用不動産) といった形でも出る。 その不動産代理人は、 物件に対し、 合意できる価格を我々が交渉するの とても助けになった。

回答募集中 回答数: 0