Undergraduate
ภาษาอื่นๆ
[SHORTNOTE] ภาษาจีนเพื่อการสื่อสาร
62
755
0
4 more chapters are coming…
สรุปครบทุกบทแล้วจะแปะไฟล์pdfให้นะคะ😊
ノートテキスト
ページ1:
. สถานการณ์ 1 . zǎo shàng hão! / zão ān! (เช้า) xid wú hdo! (บ่าย) nĭ hão! ni hǎo ma? wặn shàng hảo! (เย็น) wán đn ราตรีสวัสดิ์ เพิ่มเติม wwwwm บทท I DDF dǎ zhão hū คําทักทายภาษาจีน สามารถทักทายโดยใช้ ชื่อคน /ตำแหน่ง + hdo ได้ เช่น สถานการณ์ 2 ไม่เจอกันนาน zuì jin ช่วงนี้ zěnme yàng เป็นอย่างไร hảo giữ bú giàn ni zui jin zěnme yàng? wŏ hen hǎo. wo hai ke 1 ฉันก็โอเค •wo bù tài hảo, gắn mào le. ฉันไม่ค่อยสบายเลย เป็นหวัดนะ wo shēng bing le. ฉันป่วย Xù hán hào! สวัสดีซูหาน Tong xué men hdo! สวัสดีนักเรียนทุกคน wo zuijin xuéxi bijiào máng. xué xí เรียน bijido ค่อนข้าง mang s . สถานการณ์ 3 ประโยคอื่นที่ใช้ถามชื่อ . ni jido shén me ? nì jido shén me míng zi? nín hảo! nín gũi xing? nín hão, wo xìng Yảng, jido Yang Lù . ไวยากรณ์ shì = ใช่, เป็น /อยู่ / คือ ex, wo shi Zhong guóren. ta shi Yishēng • ฉันเป็นคนจีน เขาเป็นหมอ 1+ 4 EX Zhongguó guó jiā Taiguó RES ประเทศ Měiguó #EL : S. + shì +N. Xībānya PETIZE Hánguó $1 Xīnjiāpo shén me = อะไร : V. + shén me (+ N.) ex. ni xĭhuan chi shén me? ni jiāo shénme? คุณชอบทานอะไร? คุณชื่ออะไร Yuènán Mǎláixiya O ชื่อประเทศ + rén = คนประเทศ...
ページ2:
8/7 rì tiên 7 วันใน 1 สัปดาห์ 1 X = − 1 = #A yi ge xing qi nián บทที่ 2 nián què rì วัน เดือน ปี E] zhuō สัปดาห์ ค.ศ. อ่านตัวเลขแบบเรียงตัว ex. 92022 sān 15 | || || 81 | พัน จันทร์ อังคาร พฤหัสบดี ศุกร์ liù เสาร์ K/B tian/ ñ อาทิตย์ R = = # er ling er er nidn พ.ศ. ต้องมี # 1 + ตัวเลข 8. พ.ศ. 2555 + fó li 1 $ fó lì èr wŭ liù wunián ตัวเลข + hào วันที่ = วันที่ ... วิธีบอกวันเดือนปี ปี - เดือน - วันที่ – วัน คำศัพท์ gián toàn เมื่อวานซืน + BF X ** zuo toàn jin tiān เมื่อวาน วันนี ug | || || 21 H I 1 2 3 + + + ม.ค. ก.พ. มี.ค. เม.ย. พ.ค. มิ.ย. ก.ค. ส.ค. ก.ย. ต.ค. พ.ย. += 4.A. BA X míngtiān พรุ่งนี้ Ex hòy tian มะน - ^ # #A shàng gè xing gì สัปดาห์ก่อน ix 1 = HA zhè gè xing qi สัปดาห์นี้ T^ E #R xià gè xīng y สัปดาห์หน้า 1 H shāng gē que เดือนก่อน zhè gè que เดือนนี้ gián nián # # qù nián → # jin nián BA # míngnián ปีก่อนหน้า ปีก่อน ปีหน้า TTA xià gē que เดือนหน้า 6 # hòu nián ถัดไป
ページ3:
ลักษณะเด่น 1 ดำโดดๆไม่มีตัวสะกด 2 ตัวหนังสือแต่ละแสดงค.หมายโดยตัวมันเอง 3. มั่ว ยุกต์ 4 เสียง คือ 1) PA yin ping 2) A 3) 4) yúng píng EP shàng shēng gu sheng 4 ตัวเลข + ลักษณะนาม + คำนาม 5 ภาษาคำโดด ไม่เปลี่ยนรูปคำ 6 ไวยากรณ์ไม่มีการเปลี่ยนแปลงรูปแบบ องค์ประกอบของสัทอักษรจีน (pin Jin) 1 # 4 : 21 เสียง, กิ่งสระ shēng mũ พยัญชนะ 2 3 4 : เดี่ยว 6,ผสม 30 yun mu สะ ริมฝีปาก b p ปลายลิ้น-ปุ่มเหงือก d t n I เพดานอ่อน g koh เพดานแข็ง Jq x 1 C S ปลายลิ้น-ฟัน ปลายลิ้น-เพดานแบ่ง zh ch sh พยัญชนะกึ่งสระ 4 พ สระเดียว q 0 e i น น - 2 C S 2h ch sh 1 + 1 ออกเสียง อ้อ ;4jqx ไม่ใช้กับ น i4jqx ใช้กับ สามัญ จัตวา ü → ตัดจุดออก ; n | ไม่ลบจุด 3 # 1 : 4 เสียง + เบา 1 shēngdiao di วรรณยุกต์ กฎการออกเสียงวรณยุกต์ *=* bàn sẵn shēng 3 ครึ่งเสียง yī shēng : dì àr shēng : - dì sān shēng. V dì sÌ shēng : \ เอก ; iu ių โท วรรณยุกต์ตัวหลังสุด + สระผสม ai ao an ang ou ong ei er en eng pů tōng huà ภาษาจนกลาง id ie iou (iu) in ing igo ian iang iong ud uo ueilui) yen (un) uai uan uang ueng üe üenlün) üan : 2 ผสมหลังสระอื่น ๆ เอ เอ + 4+7-4+7 อักษร วน 3 เปลี่ยนเสียง 7 อักษร |ì V * 1/2 เสี่ยง 2. เปลี่ยนเสียง “ — (หนึ่ง)” 47+7-45+7 วิวัฒนาการตัวอักษรจีน กระดองเต่า (สมัยยืน+ช13) อักษรตาม เครื่องทองเหลือง (สมัยที่โจว ชุนชิว) ลายเส้นขนานนัก เป็นระเบียบมากขึ้น ลายเส้นกลมมน - หักมุม เน้นคนเรียบง่าย ทรงอักษร = Dฝันผ้า 6 bù + \ - bú + เปลี่ยนเสียงวรรณยุกต์เสียง 3 . V V → /V V V V → v / V V V V V → /V7V + อักษร kdi มาตรฐานปัจจุบัน รูปร่าง จัตุรัส เป็นพู่กันชัดเจน อักษร co 6 อายเส้นเดิม → ขีดเส้นเดียว อักษร King กึ่งหวัดเกือบ6893 (kai + cao - Xing)
ページ4:
#H X คำศัพท์ zu fù บทที่ 3 38 8 zů mů ธชิ yeye ปู้ ร MTX#LQA ? nĭ jiä yŏu jĩ kŏu rén บ้านคุณมีสมาชิกกี่คน * 38 # # 38 x wai zu mu wai zŭ fù náinai ข่า wàipó ยาย wàigông ตา X $ * fu gin บิดา, éé baba LTL พ่อ $989 mama แม่ mũ gìn มารดา, **/** #7/tt zhàng fù xiān shēng สาม qi zi tài tài เยา น้องชาย น้องสาว ราย ซีรี **** อย $E$E didi mèimei wo gege jiejie รูปภาพจาก bttps://www.lti.cinese.it/domandecipesse/ RHB 38 3 Xiong di jie mei พี่น้อง(ทั้งญ+ช)
おすすめノート
このノートに関連する質問
Undergraduate
ภาษาอื่นๆ
是那一部沒看完的《大話西遊》ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยค่าาา ไม่รู้ว่าควรแปลยังไงดี
Undergraduate
ภาษาอื่นๆ
抢救、拯救、挽救 สามตัวนี้ต่างกันยังไงครับ
Undergraduate
ภาษาอื่นๆ
【对于……有……的……】 Ex: 很多人对于人肉搜索的名称有一个感性的认识。 โครงสร้างประโยคนี้ควรแปลเป็นภาษาไทยว่ายังไงดีครับ+ขอตัวอย่างเพิ่มเติมหน่อยครับ🥺🤏🏻
Undergraduate
ภาษาอื่นๆ
รบกวนขอคอนแทคพี่ๆนิสิตจุฬา คณะครุศาสตร์ เอกภาษาจีนหน่อยค่ะ มีเรื่องอยากปรึกษา+ครูมีงานให้สัมภาษณ์ค้าบ💗👩🏫
Undergraduate
ภาษาอื่นๆ
ใครมีที่เรียนภาษาฝรั่งเศส ดัตซ์ จีน แนะนำบ้างคะ อยากได้เรียนแบบออนไลน์ค่ะ
Undergraduate
ภาษาอื่นๆ
ใครพอแปลให้ได้บ้าง ช่วยเราแปลที พรุ่งนี้สอบ 😢😥
Undergraduate
ภาษาอื่นๆ
ใครพอแปลให้ได้บ้าง ช่วยเราแปลที พรุ่งนี้สอบ 😢😥
Undergraduate
ภาษาอื่นๆ
ใครพอแปลให้ได้บ้าง ช่วยเราแปลที พรุ่งนี้สอบ 😢😥
Undergraduate
ภาษาอื่นๆ
เตรียมตัวรับมือกับpat7.4(จีน)ยังไงดีคะ ตอนนี้กำลังขึ้นม.6ค่ะ
Undergraduate
ภาษาอื่นๆ
สวัสดีค่าาอยากถามว่าถ้าเรียนม.ปลายศิลป์จีนแล้วไปต่อเอกญี่ปุ่นได้มั้ย
News
コメント
このノートは
コメントがオフになっています。