✨ Jawaban Terbaik ✨
私の母は私(のため)に、スーツケースを本でいっぱい"に"つめた。
いっぱいの
ではなく、
いっぱいに
の方が意味がしっくりくると思います。
my mother packed me a suitcase full of books
この分の訳を教えてください。
私の母は私に本でいっぱいのスーツケースを積めたじゃないですよね
✨ Jawaban Terbaik ✨
私の母は私(のため)に、スーツケースを本でいっぱい"に"つめた。
いっぱいの
ではなく、
いっぱいに
の方が意味がしっくりくると思います。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉