English
SMA

本文2行目のin~を~のでに訳している理由を知りたいです。

第3文: to dey。。 DD (OftentimeS) he is not wiling to his parentS Im his gre 。 age に(even to himselt) ( js the young person may r。。 adrmit > selt) (that he im Y rese 5 s do 0 (about taking on adult Tesponsibilii oubts and fear 3 < jim. Oftentimes he i。 S mo nd freedor) Jaced upon ny resfrictionS P GSり/75す3 1 NO himself that he has doubt。 。 搬入を〔 すとadmit nat 、 6 willing to drm1b 3n, 第4 文! 0 on adnult responsibilities and freed。 Dm hat hiS DarentS are OVer dnxic Dus 2 aking fears about taking The adolescent may say ay say 6 escent may S9y た 。t his Darents are 、 Id Yer_anxious and Over The adol and over: protective W here: y into them. Ss though not aware of i a of it he protecive hereas (, though not aware ct⑯ projecting his own amxiety ansdety into them を表す接続詞ですが, 接 ので though は挿入と he # hereas は対 projectimg is own anxiet 日本大 3 の直後にコン< 所して,( )で< 分に対する主節部分は he is them にあたりま 。thon It is not uncomrmon je is が省略 (接続詞直後の SLbe は人可能 = 大 切是48) (for strained relationships (for … はto 不定詞の主語) | 3 ご こでの it は,修飾部分内の it は主節全体を指示 1 指示すること (t6 develop between an adolescent and his parents) ) = p ト he is て them. を指していることになりま3 着者と両親の間で皿張関係が高まることは特別なことで8 地位を得ることを非常に強く切望しているので,若者は自分 らゆる制約をいやに思うのである。自分が大人の黄任と自由 ととに対して疑念や恐れを抱いていることは,自分に対して らないことが多い。親は心配症で過保護だと若者はいうか: 方では意識はしていないのだが自分自身の不安を親に* のである。 (Im his great eagerness to achieve adult status.) the young person may resent any re ction (placed upon him) 前置詞から始まる文なので, 前置記句を ( ) でくくりだし, 過去分記 ) をつけでお した。 !孤ykeos s | ! 1 本番チェ が問わ TS 64gerneSSs fO ^_ +多詞 SSS to (great は名詞 eagerness を修節) 1. though のあとに省略された 2 語を補え。 う he 2. itは本文中のどの部分をきすか。きheis-せ

Answers

No answer yet

Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?