English
SMA
One key to effective retirement planning is to allow savings as most time as possible to grow.
間違い探しの問題で「most→much」です。その理由はわかります。
この文章の「one key to effective」のところの「to」ってどの単語にかかっててどういう役割なのかを教えて欲しいです。
間違いを見つける時にどうしても「to 不定詞」だと勘違いして形容詞「effective」を動詞の「effect」にしたくなってしまいます。多分テストで出たら不定詞にしてしまうのでなぜ正しいのかを理解したいです。
よろしくお願いします。
Answers
うーん、多分ですけど間違ってたらごめんなさい。
effective retirement planning で効果的な退職準備=退職の際に準備をしておくと効果的なこと ということで
その鍵となるのが時間の許す限りの貯蓄ってことでeffective retirement planning という名詞句全体に対する前置詞になっているんじゃないでしょうか。
toの前置詞の意味では「対象に対して〜である」や「対象に適合する」といった意味があったと思うので。
One key to effective retirement planning is~ 効果的な退職準備(対象)の鍵であるのは〜
如何せん英文法はそんなに得意じゃないので、只の意見の一つ程度に留めておいてください。
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14280
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14264
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
最強の英単語覚え方!
7679
62