意訳です。
この文章は受動態なので、もとに戻してみると
The students is giving the presentation.
生徒たちはプレゼンを与えている。
giveはあげる、与えるという意味です。
受動態になると「プレゼンテーションが与えられている」となりますが、不自然な言い方です。
自然に訳そうとして「行われている」と訳しているんだと思います。
English
SMA
今、学生たちによるプレゼンテーションが行われている。
The presentation is being given by the students now.
と書いていたのですがgiveには行うという意味があるのですか?
Answers
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14175
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14036
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9623
155
最強の英単語覚え方!
7581
62
ありがとうございます!
理解できました!