具体的に何が分かりませんか?
travelで直接、列車に乗っていたという訳にはなりませんが、by trainがつくことで、列車に乗って旅をする、列車に乗っていた、というニュアンスにもなります。through nightはall nightでも大丈夫だと思いますよ
ありがとうございます!
具体的に何が分かりませんか?
travelで直接、列車に乗っていたという訳にはなりませんが、by trainがつくことで、列車に乗って旅をする、列車に乗っていた、というニュアンスにもなります。through nightはall nightでも大丈夫だと思いますよ
ありがとうございます!
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
traveledとthroughがでてきたのと一晩中ってall nightじゃないんですか??