haveは「持つ」で覚えてしまうと、変な感じになることが多いです。もちろん、一番使われるのは「持つ」なんでそう覚えることに問題は全くないですけど、ニュアンスとしてつかんでおくと他の意味も覚えやすいです。
I have a pen.
What do you have for breakfast?
We had a lot of rain last year.
I had a good time.
I have stomachache.
いろんな使い方がありますが、「所有している状態/まわりにある状態」というのがhaveのニュアンスです。
何か食べ物や飲み物を体の中に取り込んで今所有している状態は「食べる」になるし、雨が降っている状態をたくさん所有しているということは、たくさん雨が降ったことになるので、物理的に持つというよりは「状態」を所有しているというイメージの方が正しいです。
助動詞をやっているかはわかりませんが、助動詞must(~しなければならない)と似たものとしてhave toを使えますが、このhave toの意味もこのニュアンスからきています。
I have to go there.ならば「行く」という動作を持っている状態にするとなり、持っている状態であり続けるためには、途中で落としたらその状態が損なわれてしまうという責任感や義務までイメージが広がるので「しなければならない」という意味になったという説があります。
English
SMP
We had a lot of rain last year.を訳すと、去年はたくさん雨が降った となるみたいですが、weは、私たちという意味で認識しているので、何故このような訳し方になるのかわかりません
Answers
We had で「私たちのところでは〜」みたいな感じだと思います
We had を「私は持っていた 」と訳すと意味がわからない文になってしまうのであまり考えなくていいと思います🙌
わかりました!ご丁寧にありがとうございます🙏
いえいえ!!
お役に立てたなら良かったです😊
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉

詳しい説明までありがとうございます🙏すごく為になりました!