English
SMA

この問題で、① ③で悩んだんですが、
ifを選ぶ時は、従節と主節にそれぞれ仮定法が入ってたらifを選んだらいいですか??

Y区虹大) 1 wrote to ne. my Darents: ( ) they would have worried about )害 ④ kewise ⑨otherwise ④ therefore (病院大) > xn や T放

Answers

「従節と主節にそれぞれ仮定法が入ってたらif」というのがこちらの理解力不足でいまいちわからないので、
とりあえず説明します。(ごめんなさい)

文字だけで説明しなきゃなので わかりにくい+クッソ長く なりましたが、少しでも得るものがあればと思います。

この問題の解答は
③otherwise 「さもなくば、さもなければ」を選び、次のような感じになるのが自然と思われます。

I wrote to my parents; 【otherwise】 they would have worried about me.
私は両親に手紙を書いた。【さもなければ、】彼らは私のことを心配しただろう。

で、ifを入れてはいけない理由について書きたいと思います。

まず、前後の文についてよく考えてみると良いと思います。
(前半をA、後半をBとします)

(A)「私は両親に手紙を書いた」⇒【過去の事実】(実際に起こった事)

(B)「両親は心配しただろう」⇒【過去の仮定】(実際に起こらなかった事)

if を入れて和訳を取ると、

「(A)手紙を書いた。もし、(B)心配していたなら」

前後を入れ替えて、

→「もし(B)心配していたなら、(A)手紙を書いた "だろう"」

という文になると思います。

こうなった場合(A)の部分が "だろう" というニュアンスになって、
【事実】ではなくなってしまいます。

これを英語で書いたなら、次のように仮定法過去完了の構文を使って、

I 【would have written】 to my parents if they would have worried about me.
×wrote

と表すべきなので、今回の【wrote】ではダメです。
よって、ifは使えません。

ここまでの理解が難しければ、公式的に

【事実】;otherwise 【仮定】. 「【事実】.さもなくば【仮定】」

という形式で覚えといてもいいのかなと思います。

ちなみに、もし今回の文と同様の意味でotherwiseのかわりに、ifを選ぶ場合は、

I wrote to my parents; 【if I hadn't done,】 they would have worried about me.
(done = written to my parents)

という形になるはずです。

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?