Maintaining から始まる文の訳が
「この規模でオーケストラを維持することは多くの資源が必要だった」
というものであると思うのですが、
on はここで「この規模で」の「で」として訳されています
辞書的に説明するなら、「位置・場所」ですかね
English
SMA
maintaining から始まる文のonはどのような意味になるのでしょうか?お願いします🤲
form of court music that also included strings and wind instruments.
Maintaining an orchestra on that scale required a lot of resourceS.
JMarquis Yi was only a minor ruler, so the bells and orchestras maintained
by more powerful rulers may have been even more impressive.
Answers
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14280
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14263
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
最強の英単語覚え方!
7679
62