English
SMA
:打星號那題的pity 可翻譯為什麼?
:而他下方的紅色線【put 人 into deep meditation】是片語嗎?意思是什麼?
zz. 講 傳奇 )》Picasso is alegend in the hlstory of
, 畢- 赴估藝術史上的傳奇。
一一一、
Iegenda JPy [Jed3ondu&r訓 還 汪
剛 MK 屆
Many people are eemwimeed that Michael JOIdaL
legendary 和 In NBA history.
許多人相信麥可‧容丹仍會是.NBA 歷員車的傳光計
AA
同 蟬
.上應 速寫;草圖 ; 9 Mother enjoys making afeW sketeheS du
| 骨騙 ; 媽媽喜愛在閒暇的時間裡信手畫畫
了ee 說 UW汪WWWe@ 9
De9slte SKefch。;:p ItS apithat the MM Were not able t
方根據目擊者的敘述。 ; well enough for the police to drawacom
作的組合畫像
人對嫌犯長相的描述不夠詳細,無法供警廊
Acen iso
同) ba
輛
對
2
HH
;s@ Ofall the 名夫fers Ilike V
alwaydlput Ine into deepn
在所有畫家當中,我取欣
Answers
Pity可翻譯成可憐、也可做可惜
Put sb into deep meditation不太算片語
字面上意思是把某人放進深深的思考
就是讓人深入思考的意思。
pity跟整句不搭為何會出現在句子李
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
喔喔我懂了謝謝你♡