個人的に思ったことで言うと、単純に、同じ表現を何回も使うのは文章としてあんまり良い印象は抱かないです🤔
また、I think~って日本語で 私は〜だと思う という意味ですが、自分の意見を言う度にそれをいちいち書いてると若干鬱陶しいというか回りくどいみたいな感じがするんじゃないですかね💦
I thinkの代わりにIn my opinion, ~とか、若干意味変わってきますが I suppose~とかI believe~とかが使えると思います🙂
Answers
多用するとそれしか自分の意見をいうための表現を持っていないのかと思われるからです。
guess, believe, In my opinion, suppose, From my point of view などなど自分は意見を述べる表現をたくさんもっているぞ!とアピールすることが大切です。
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14280
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14265
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
最強の英単語覚え方!
7680
62