English
SMA
Terselesaikan

コーラスラインというミュージカルに出てくる台詞なのですが、これを和訳して欲しいです。
はじめ、Google翻訳しましたが、文がおかしくてわかりませんでした。意訳でも構いません。教えてください。
ちなみに、この後すぐに曲が入ります。

『m so excited because 「m gonna go to the High School of Performing Arts! 1mean, | was dying to be a serious actresSs. Anyway, it's the first day acting clasSs- and we re in the auditorium and the teacher, Mr. Karp.…. Oh, Mr. Karp.… Anyway, he puts us up on the stage with our legs around each other, one in back of the other and he saySs: "Okay.…. we're going to do improvisationS. Now, youre on a bobsled. It's snowing out. And it's cold.…Okay.…GO!"

Answers

✨ Jawaban Terbaik ✨

かなり意訳しました。
私も人間ですので、間違っている可能性があります。なので、もしここは違うだろっていう点がありましたらご指摘願います。

ボブ忍者

この先生の名前がMr.Karpで、この台詞を言っている人はこの先生のことが嫌いという設定らしいんです。

カッキー

となると、そこは簡単ですね
主観的に考えると、私たちが体育館に行くと、ゴリゴリのマッチョ先生が待っていたとします。そしたら私たちは「今井じゃねえかよ…おいおいまじかよ…今井かよ…」というようなニュアンスでは?

ボブ忍者

ありがとうございました!!

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?